1. 韓国の名無しさん
  2. 日本の文字、カタカナの由来

    1000年前、この地にはまたほかの文字があった
    20161012

    小林芳規広島大学名誉教授…日本口訣文字権威者
    20161012-1

    かすかに書かれているものを発見しました
    このように書いてきた方式を口訣文字にも適用させました
    20161012-2

    このようにかすかに書かれているので口訣文字を知らない現代人には発見しづらいのです
    日光に照らしたときにできる影で浮かび上がるので、2000年日本人教授によってやっと発見されました
    20161012-3

    ユ・インチョン「口訣文字は漢字のそばに”は、が”のような補助手段として使うものです」
    20161012-4

    口訣の意味
    漢文を読むときに漢字の間に使う「吐」と呼ばれるものです
    20161012-5

    このように読む
    20161012-6

    このように昔の新羅時代のご先祖様たちは、口訣文字によって漢字を解釈していた
    20161012-7

    口訣字
    漢字のある部分を引用した略体字
    20161012-8

    口訣文字を読む要領
    20161012-9

    초세체の読み方例
    20161012-10

    ユ・インチョン「今から日本のNHKニュースの内容を少しだけお見せいたします」
    20161012-11

    放送内容:
    今回発見された経典に(中略)有という字の右側に口訣文字があります
    これ以外にもあちこちに墨で印刷した漢字のそばに、流れるように発見されています
    これは全て、現在韓国では使われていない文字です
    20161012-12

    この文字は「衣」を略して作ったもので
    20161012-13

    このように変わるのですが、漢字を略して使う方式が日本のカタカナと全く同じ方法が取られているということが分かります
    20161012-14

    これは「以」という字を草書体で流すように略した方式で日本のひらがなのような方法で作ったものです
    20161012-15

    ユ・インチョン「つまり韓国の口訣文字から日本の文字と同じ字が発見されたということです。
    すなわちNHKは日本の文字が韓国の口訣文字からの由来だと主張しています」
    20161012-16

    「当時新羅は華厳宗が盛んで、元暁や義湘のような立派な方たちがいらっしゃいました」
    20161012-17

    最後はパクった日本とは違い、韓国はハングルを創造したと誇って終わる
    20161012-18

    「日本の文字は新羅由来」

    今までは、中国漢字→日本が自主的に変換
    これからは、新羅口訣→日本に伝授

    引用元:「https://www.ilbe.com/8882422008」

  3. 韓国の名無しさん
  4. 根本のないゴミチョッパリ言語レベルww

  5. 韓国の名無しさん
  6. 英語もインド語もハングルからの由来だぞww

  7. 韓国の名無しさん
  8. とにかくチョッパリ文字はクソ文字だ

  9. 韓国の名無しさん
  10. はは、やっぱり大日本帝国らしいなww

  11. 韓国の名無しさん
  12. ユ・インチョンが出る歴史スペシャルだったらこれ何年前のやつだよ…

  13. 韓国の名無しさん
  14. 元々、全てのことが中国-韓国-日本の順序で流れていってたからな

  15. 韓国の名無しさん
  16. ↑これが定説だろうな

  17. 韓国の名無しさん
  18. ↑日本がこれを恥じる理由はないけどな
    右翼やイルポンたちはうるさいけど

  19. 韓国の名無しさん
  20. 二度とチョッパリにやられないようにうまくやっていこうぜ…

  21. 韓国の名無しさん
  22. ひらがな、カタカナ2つの文字を使う理由ってなに?
    どうせ表現する発音はまったく同じなのに

  23. 韓国の名無しさん
  24. ↑外来語や新造語などを表記するとき
    既存のひらがなで書いた単語と見分けやすいように

  25. 韓国の名無しさん
  26. ↑あえてそうしないといけないくらい、文脈上・発音上では区分が大変なのか?
    変な言語だな、日本語は

  27. 韓国の名無しさん
  28. ↑日本では同音異義語がめっちゃめっちゃくちゃ多いんだよ
    韓国語なんて比較にならないくらい
    漢字とカタカナなしで、ひらがなだけで書いたら意味が伝達しにくくなる
    童話の本くらいならひらがなだけでもいいけど
    書類なんかは大変だ、まして小説だったら本当に無理だ

  29. 韓国の名無しさん
  30. ↑カタカナは過去に公文書や学術的用途でも使われた
    現在は外来語、擬音語、擬態語、単語や文章の強調などいろんなことに使われてる

  31. 韓国の名無しさん
  32. どんだけ文字体系がゴミなんだよ
    文字を100個近く作っても漢字数千字をまた使わないと意思疎通ができないんだろ

  33. 韓国の名無しさん
  34. ↑分かち書きがないからだよ

  35. 韓国の名無しさん
  36. ↑じゃあ分かち書きを取り入れたらいいのに
    民族言語の自尊心が強くてチャンケのように分かち書きを親でも使わないかw
    ハングルは分かち書きを積極的に取り入れてよりよくなったんだが

  37. 韓国の名無しさん
  38. ↑分かち書きをあえて取り入れる理由がないんだよ

  39. 韓国の名無しさん
  40. ↑文字を100字近く作っておきながら、漢字も使わなければいけない文字体系って本当に難しいよな
    タイ語よりも難しいぞ

  41. 韓国の名無しさん
  42. だからなんなんだよ…
    それでも日本はノーベル賞でも圧倒的に勝ちだ…正直こういうことで調子に乗らないようにしよう…

  43. 韓国の名無しさん
  44. そもそも日本って島国だし、ほかの文化の影響なしに自分たちの言語を創造なんてできないんじゃない?

  45. 韓国の名無しさん
  46. 漢字なんかなくして、かなだけにしたほうがいい
    俺も何年も勉強しなかったら漢字全部度忘れしたわ

  47. 韓国の名無しさん
  48. ↑漢字ないと読むとき不便なんだよな…

  49. 韓国の名無しさん
  50. うわ、捏造番組ww

  51. 韓国の名無しさん
  52. チョッパリって百済のたかりじゃなかったか
    その上言語は新羅から影響受けたってかww

  53. 韓国の名無しさん
  54. ↑百済が日本のたかりだったんだよ
    いや、厳密に言えば二カ国とも対等な関係だった

  55. 韓国の名無しさん
  56. NHKは「同じ原理で作られた」って言ってるじゃん
    口訣が由来だなんて言わなかったんだが?

  57. 韓国の名無しさん
  58. 口訣が由来じゃなくても、文化が半島から伝播していたのは事実じゃん

  59. 韓国の名無しさん
  60. じゃあテコンドーは明白に日本のものだな

  61. 韓国の名無しさん
  62. そんな日本の植民地支配に遭ってしまった韓国人

    他にもこんな記事が読まれています
    【衝撃】韓国人「韓国人ヤクザは日本の忠犬」日本で活動する韓国人ヤクザ組織員の数が百人以上wwwwww